J-WOTD: 怪我の功名

けがのこうみょう (kegano koumyou)

* “J-WOTD” = “Japanese Word of the Day”

A “lucky mistake“, or “to come out of a mistake unscathed“. (Literally “Great feat from an injury”)

Once again, I heard this at work today. We had quite a serious mishap a few weeks ago, but we found it and fixed it before our SOX auditors did. It was unlucky (a 怪我, kega) for us, as we made the mistake, but very lucky that we found it when we did and are now able to include measures against doing it again in our operational procedures (hence the 功名, koumyou). It is also used quite colloquially in everyday language, in the sense of “talk about a lucky escape!”. A cool phrase. Should be put to use right away.


Other stippy.com articles possibly of interest:

No related posts

2 Responses to “J-WOTD: 怪我の功名”

  1. on 28 Oct 2006 at 8:51 am ET

    The English equivalent, from a Simpsons episode:
    “To Pull a Homer”
    Defined as “to succeed despite idiocy”

  2. on 28 Oct 2006 at 11:28 pm MP

    Cool.. I love these Japanese “word of the day” articles. I always remember these as you use them with interesting examples, and am keen for more. Keep it up!

Trackback URI | Comments RSS

Leave a Reply

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

  Stippy Friends