<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Japan: Stippy &#187; お土産外交</title>
	<atom:link href="http://www.stippy.com/tag/%e3%81%8a%e5%9c%9f%e7%94%a3%e5%a4%96%e4%ba%a4/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.stippy.com</link>
	<description>A fresh look at Japan, by gaijins for gaijins!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 11 Jun 2010 06:08:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=abc</generator>
		<item>
		<title>J-WOTD: お土産外交</title>
		<link>http://www.stippy.com/japan-language/japanese-word-of-the-day/omiyage-gaiko/</link>
		<comments>http://www.stippy.com/japan-language/japanese-word-of-the-day/omiyage-gaiko/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Dec 2007 03:06:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Red</dc:creator>
				<category><![CDATA[WOTD - Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[お土産外交]]></category>
		<category><![CDATA[Hatoyama]]></category>
		<category><![CDATA[J-WOTD]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>hatoyama</category>
	<category>omiyage</category>
	<category>qaeda</category>
	<category>kunio</category>
	<category>鳩山</category>
	<category>gaiko</category>
	<category>qaeda</category>
	<category>bush</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://www.stippy.com/japan-language/japanese-word-of-the-day/omiyage-gaiko/</guid>
		<description><![CDATA[<img class="malmark_cat_icon" src="http://www.stippy.com/wp/wp-content/zuploads/z_category_icons/J-WOTD-small.gif" width="45" height="46" alt="" title="WOTD - Japanese" /><br/>おみやげがいこう (omiyage gaiko) * “J-WOTD” = “Japanese Word of the Day” The beauty of the term Omiyage Gaiko is in its simplicity. Rather than being a complicated &#8220;4 character word&#8221; (四字熟語) it’s a neat little phrase that I saw for the first time being used on the television earlier this week. Yukio Hatoyama (鳩山 由紀夫) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img class="malmark_cat_icon" src="http://www.stippy.com/wp/wp-content/zuploads/z_category_icons/J-WOTD-small.gif" width="45" height="46" alt="" title="WOTD - Japanese" /><br/><p><strong>おみやげがいこう (<em>omiyage gaiko</em>)</strong><br />
<a href="http://www.stippy.com/wp/wp-content/zuploads/2007/12/maid-omiyage_big.jpg" rel="lightbox" title="Souvenirs for Bush - Maid in Japan" class="liimagelink"><img class="no_border" src='http://www.stippy.com/wp/wp-content/zuploads/2007/12/maid-omiyage_small.jpg' alt='Omiyage - Maid in Japan' align="left" /></a>
<p align="right"><em>* “J-WOTD” = “Japanese Word of the Day”</em></p>
<p>The beauty of the term <em>Omiyage Gaiko</em> is in its simplicity. Rather than being a complicated &#8220;4 character word&#8221; (四字熟語) it’s a neat little phrase that I saw for the first time being used on the television earlier this week.  Yukio Hatoyama (鳩山 由紀夫) of the Democrats (not to be confused with his younger brother <a href="http://www.asahi.com/politics/update/1124/SEB200711240023.html" title="the actual footage of Hatoyama telling the foreign respondents club 私の友人の友人はアルカイダ (Japanese)" target="_blank" class="liexternal">Kunio  &#8220;a friend in my butterfly collecting club is from Al-Qaeda&#8221; Hatoyama</a> (鳩山 邦夫) who is in the <a href="http://www.stippy.com/japan-politics/what-really-happened-to-abe-san/" title="stippy.com’s insight into recent party politics at the LDP" class="liinternal">LDP</a> coined this phrase a couple of weeks ago.</p>
<p>The two words that make up this phrase お土産 (omiyage, souvenir) and 外交 (gaiko, foreign policy) make an unusual combination.  Hatoyama was using them to refer to Prime Minister Fukuda&#8217;s recent decision to force the refueling bill through the lower house without debate before his scheduled trip to America later this week.  <span id="more-854"></span>Hatoyama was implying that Fukuda didn&#8217;t have a decent souvenir from Japan to give to President Bush and so forced through the policy in order to give him something to talk to Bush with.  As I’m sure you can guess, Hatoyama wasn’t too pleased that such an important policy for Japan was being dictated by Fukuda&#8217;s desire to come up with a topic of conversation in his upcoming conversation with Bush.  I’m always a fan of smart politicians with the gift of the gab but this phrase tickled me enough to write it up as a J-WOTD.</p>
<p><script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-3554607109874275";
google_alternate_color = "FFFFFF";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 60;
google_ad_format = "468x60_as";
google_ad_type = "text";
//2006-09-23: Stippy (in Post)
google_ad_channel ="2414545246";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "FFFFFF";
google_color_link = "2D8930";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "063E3F";
//--></script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script></p>
<p><strong>Usage:</strong><br />
独立国・日本としての気概を持つべきで、属国のような扱いを甘んじて受け入れることに繋がる「お土産外交」はやめるべきであると釘を刺した。<br />
&#8220;Hatoyama made it clear that as an independent country, Japan should show some balls and stop passing legislation just to please the United States or the world will begin to treat it like a vassal state of America.&#8221;</p>
<p>Oh, and just for fun, here is the video of 鳩山 邦夫 (Kunio Hatoyama) that we mentioned above, where he said, &#8220;A friend of a friend is a member of Al-Qaeda&#8221;:<br />
<p><a href="http://www.stippy.com/japan-language/japanese-word-of-the-day/omiyage-gaiko/"><em>Click here to view the embedded video.</em></a></p></p>
<p><em>See more about this J-WOTD <a href="http://blog.livedoor.jp/hanatora53bann/archives/51098837.html" target="_blank" class="liexternal"><strong>here</strong></a>.</em></p>
<img src="http://www.stippy.com/wp/?ak_action=api_record_view&id=854&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.stippy.com/japan-language/japanese-word-of-the-day/omiyage-gaiko/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
